How To Say “Unblemished” In Hebrew

The word “unblemished” in Hebrew can be translated in a few ways depending on context:

 Common Translations:

  • ללא רבב (lelo ravav) — literally “without stain” or “without fault”; often used to describe character or reputation.
  • טהור (tahor) — “pure”; used in spiritual or ritual contexts.
  • שלם (shalem) — “whole” or “complete”; sometimes used to imply unbroken or perfect.
  • זך (zakh) — “clean” or “pure”; poetic or formal usage.

 Example in a sentence:

  • הוא אדם ללא רבב — “He is a man of unblemished character.”